Vílí kočka

Cat Sith, též psáno Cat Sidhe – Vílí kočka
Vílí kočka vypadá jako velká černá kočka s bílým flíčkem na hrudi. Podle legend v přízračné podobě straší na skotské Vysočině.
Říká se, že Cat Sith krouží kolem domu, kde je nebožtík. Snaží se k němu nepozorovaně dostat a ukrást jeho duši, takže kvůli této kočce se pořádaly tzv. “stráže u mrtvého”.
O Samhainu se pro Cat Sith nechávala na zápraží miska mléka, za což kočka dávala domu své požehnání. Lakomá hospodyně, která misku mlékem nedala, se ovšem dočkala nepříjemného překvapení – krávy jí naopak dojit přestaly.
Někteří též tvrdí, že Cat Sith je čarodějnice, která se proměňuje v kočku a škodí. Proměnit se v kočku a zase zpátky zvládne čarodějnice osmkrát. Po deváté už v kočičí podobě zůstane. Od této pověry se údajně odvíjí jiná – ta o devíti kočičích životech.
Ve velšském a francouzském folklóru nalezneme další vílí kočku – Cath Palug (též Cath Paluc, Cath Balug, Cath Balwg, Chapalu, Capalu, Capalus).
Byla to obří kočka – jedna ze tří potomků posvátné věštecké svině Henwen, která je některými autory ztotožňována, popř. spojována s Ceridwen. Tato kočka byla po svém narození hozena do moře, ale přežila a doplavala na ostrov Anglesey. Tam lovila a pojídala válečníky, dokud ji nezabil sir Kay, či podle jiných verzí sám král Artuš.
Jiná tradice ji spojuje s Mont du Chat (Kočičí hora) ve francouzské Savoji, poblíž Ženevského jezera, kde vílí kočka krále Artuše dokonce v boji v bažinách poblíž hory porazila.
Práce s Cat Sith je poněkud ošidná – konec konců, je to kočka. Ale je dobrou rádkyní, protože se umí pohybovat nenápadně a nic jí neunikne. Také je ochotná k úplatkům ve formě dobrůtek. Je to trickster – nejenže dostanete o co jste si řekli, ale dostanete PŘESNĚ to, o co jste si řekli.
Je velmi teritoriální a je skvělým strážným duchem místa. Ráda drápe čalouněný nábytek, takže není vhodná úplně jako strážkyně domova, ovšem přírodní svatyně jí vyhovují.
Z 12.století se dokonce zachovala báseň, kterou napsal irský mnich – pravděpodobně Sedulius Scottus – o svém kočičím mazlíkovi, kdy srovnává život kočky se životem učence.
Pangur Bán = cca “Bílý jedlík”